
Installation Instructions andUse and Care Guide30" (76.2 cm)36" (91.4 cm)42" (106.7 cm)48" (121.9 cm)Wall-Mount Pro Line™Range Hoo
WarrantyKitchenAid®Range Hood WarrantyLENGTH OF WARRANTY KitchenAid WILL PAY FORLIMITED ONE-YEAR WARRANTY Labor and any parts of your range hood (ex
11Requesting Assistance or ServiceCall the KitchenAid Customer InteractionCenter toll-free at 1-800-235-0665.Our consultants are available to assist y
2. If you need service✝...Contact your nearest KitchenAid Canada Appli-ance Service branch or authorized servicingoutlet to service your appliance. (S
Instructions d’installation etGuide d’utilisation et d’entretienHotte d’aspiration pour cuisinière Pro Line™- montage mural 76,2 cm (30 po)91,4 cm (36
Avant de commencer. . .C’est à vous qu’incombe laresponsabilité de :• Demander à un technicien qualifiéd’installer cette hotte.• Respecter lors de l’i
3Dimensions des placardsDimensions du produitCircuit de décharge de l’air• La taille du conduit d’évacuation doit être uniforme.• Ne pas utiliser plus
Composant Conduit rectangulaire Conduit rond, dia8,3 x 25 cm (3 1/4 x 10 po) 17,8 cm (7 po), 20,3 cm (8 po) 22,9 cm (9 po), 25,4 cm (10 po)coude à 45
3.Pour une décharge par l’arrière/horizontalement, si lecircuit d’évacuation n’est pas installé, tracer et découpermaintenant l’ouverture de passage d
5b.Utilisation d’une extensionde cheminée : Fixer les brides del’extension selon l’illustration.Veiller à ce que les vis soientsolidement fixées dans
79.Si aucun volet de réglage n’estassocié à la bouche de décharge(murale ou sur le toit), installer levolet de réglage dans l’ouverture dedécharge au
Before you start...Proper installation is your responsibility: • Have a qualified technician install thisrange hood. • Comply with installation cleara
8Utilisation et entretienAVERTISSEMENT - Pour réduire lerisque d’incendie ou de chocélectrique, ne pas utiliser ceventilateur en conjonction avec undi
Avant de commencer, placer tous lescommutateurs de la hotte à la posi-tion d’arrêt et vérifier que les lampesse sont suffisamment refroidies. Latempér
10Schémas de câblageAccessoires utilisables pour l’installation – option -disponibles chez le revendeur localNote : Ces ensembles sont disponibles seu
11GarantieHotte d’aspiration KitchenAid®DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE KitchenAid PAIERAGARANTIE LIMITÉE D’UNE ANNÉE Pièces et main-d’œuvre (sauf lam
Pièce N° 4329454/8285147© 2002 KitchenAid, U.S.A.® Marque déposée de KitchenAid, U.S.A., KitchenAid porteur de licence au Canada1/2002Imprimé aux É.-U
3Cabinet dimensionsProduct dimensionsVenting requirements• The size of the vent should be uniform.• Use no more than three 90° elbows.• Make sure ther
Vent Piece 3-1/4" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 7" (17.8 cm), 8" (20.3 cm),Rectangular 9" (22.9 cm), 10" (25.4 cm)Round 45°
Electrical requirementsInstallation stepsImportant: Observe all governingcodes and ordinances.It is the customer’s responsibility:•To contact a qualif
5.The hood attaches to the wallwith the mounting screws locatedas shown. For the 30" (76.2 cm) and36" (91.4 cm) models, there are twomountin
79. If roof or wall cap does nothave a damper, attach damper toexhaust opening(s) on top of thehood using two Phillips-headscrews. 10. If 48" (12
8Use and Care InformationWARNING — To reduce the risk offire or electrical shock, do not usethis fan with any solid-state speedcontrol device.WARNING
Opening the canopy hoodcontrol panel:The hood controls are located onthe right-hand underside of thecanopy. Operating the light:ON: Move the light swi
Commenti su questo manuale